将本站设为首页
收藏精灵官网,记住:www.jllingxun.com
账号:
密码:

精灵书院:看啥都有、更新最快

精灵书院:www.jllingxun.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:精灵书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

我以狐仙镇百鬼
作者:紫梦游龙
简介: 我出生那天,在我家院子周围落下了十九道雷,有个算命先生说,我是天生妖胎,一生命犯十八...
更新时间:2025-02-04 23:25:07
最新章节:第3108章 完婚
太一道果
作者:衔雨
简介: 站在你面前的是石灰武圣、太阳拳发明者、鼎湖折花手、半步天下无敌、玄门第一剑、司法天神...
更新时间:2025-02-04 23:31:30
最新章节:本月最初也是最后一次请假
我的异能悠闲生活
作者:开水很白
简介: 一觉醒来,竟然来到了一个熟悉而又陌生的多彩世界。千奇百怪的异能,各种各样的异兽,光怪...
更新时间:2025-02-04 22:17:00
最新章节:第2586章:大获成功(两章合一)
我父刘玄德
作者:网文老大爷
简介: 东汉末年,兴平元年。这一年,汉献帝看着李傕、郭汜领着凉州军火并马腾、韩遂的凉州贼,瑟...
更新时间:2025-02-04 23:28:00
最新章节:第462章 庞氏兵变
生生不灭
作者:狮子东
简介: 少年陈枫

身怀绝世神器,修盖世魔功。

...
更新时间:2025-02-04 23:16:00
最新章节:第五千八百九十三章 荒芜区域
全能大画家
作者:杏子与梨
简介: “他是有史以来身价最高的插画家,也是让孩子们爱上艺术的理由!”——纽约时报。
更新时间:2025-02-04 23:28:00
最新章节:第八百一十三章 奥古斯特和阿旺的第一次见面,简直是一场灾难