将本站设为首页
收藏精灵官网,记住:www.jllingxun.com
账号:
密码:

精灵书院:看啥都有、更新最快

精灵书院:www.jllingxun.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:精灵书院 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

万倍返还,我收徒百无禁忌
作者:淡味冰淇淋
简介: 穿越修仙世界成为长老,开局获得一双仙师天眼,一眼便可看穿无数弟子资质与缺陷;收徒圣阶...
更新时间:2025-02-10 21:14:15
最新章节:第1495章 极品神药,随神花
山居修行:本是人间清风客
作者:竹子米
简介: 人生骤变,从云端跌落泥潭,一曲红尘陌上行,独品浮生一味清欢。(有男主,不爽不甜不剧透...
更新时间:2025-02-10 21:30:00
最新章节:第909回
深渊乐园不养闲人
作者:三更不闲人
简介: 苏奇在某一天忽然发现自己能看到彩蛋。不仅能得到信息,还能通过特殊行为获得隐藏奖励。<...
更新时间:2025-02-10 21:31:59
最新章节:第530章 深渊来犯!
开局成杀神,陛下为何造反?
作者:奔跑的肘子
简介: 被人陷害,沦为贱籍,发配充军。\n好好好,这么玩是吧?\n那我反手拿出杀神系统阁下该...
更新时间:2025-02-10 21:51:35
最新章节:第1154章 举世瞩目,草包才需要低调
机战:从高达OO开始
作者:梦幻礼赞
简介: 莫名其妙穿越到高达OO世界的杨辉变成了小孩,更是成为了【荒熊】家的一员。
<...
更新时间:2025-02-10 20:18:00
最新章节:第一千六百八十章:带走南部响介
我以狐仙镇百鬼
作者:紫梦游龙
简介: 我出生那天,在我家院子周围落下了十九道雷,有个算命先生说,我是天生妖胎,一生命犯十八...
更新时间:2025-02-10 21:47:07
最新章节:第3124章 探探路