‘我也是这么觉得。’
总之。
在给兰道夫气了个半死后,商人先生‘强硬’地拒绝了罗兰自己动手、以及口述后要工人动手的行为——除购买外,他包揽了后续所有的工作:
找一位杰出的建筑师,一位艺术家,一些守规矩的工人。
然后,把他这该死朋友的该死的房子连成一座更大的。
罗兰回信的第三天,第二封信从鲁伯特家发出。
对于他说的‘香水’,粉眼睛先生给了个不出意外的回答。
「你倒幸运,柯林斯先生。」
「让你这样的人成了泰勒的朋友,还不知从哪得来了一份配方。」
「你真该感谢自己的命运。」
「每天。」
这就是全部内容。
不难理解。
没有交流,全是讽刺。
鲁伯特·贝内文托的意思是,以罗兰这样的出身和能耐,可远不该到今天这种地步——倘若不是好运气,他现在应该住在大车店那样的地方,花几个子儿,在绳子上挂着。
感谢你的命运,你的好运气吧。
罗兰摸出从泰勒家‘借’来的笔,在这封信下面回复:
「你也是。」
重新寄了回去。
——顺便一提,那根黄金脑袋的笔可不是像萝丝一样的‘借’,不告而取太没有道德。
罗兰是询问过兰道夫,得到过钢笔主人同意的。
「我不认为‘借我一百年’和‘把它送给我’有什么区别。」
-
我还说了请。
「怪不得兰道夫·泰勒要夸你,都学会说‘请’了。」
-
他哪夸我了?
「心里。」
-
那我也总在心里这样夸你。
「吃一次亏能死!能死!你能死!」
-
嘻嘻…
-
我今天穿得怎么样?
镜子里的男人抬了抬双臂。
日光正好。
黑发金眼,宛如正合观赏年纪的玫瑰在无形金箔中缱绻绽放。
高领衫托衬着举世无双的轮廓,浅灰色马甲抚出劲瘦的腰身,手巧的仆人为他重新织发,还在发尾别了一枚绿松石圆环作为结束曲——让通体深色的严肃格调中多了一抹与金眸交相呼应的亮色。
“
本章未完,请点击下一页继续阅读!