将本站设为首页
收藏精灵官网,记住:www.jllingxun.com
账号:
密码:

精灵书院:看啥都有、更新最快

精灵书院:www.jllingxun.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:精灵书院 -> 那年花开1981 -> 第一百六十二章 文乐渝:最多给他们开工资

第一百六十二章 文乐渝:最多给他们开工资

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

你说过,我要写一本‘大作’,到时候需要你帮个大忙,现在时候到了,你看看愿不愿意跟我一起赚稿费。”

正在扒拉着李野的饭盒,寻找最甜水果的文乐渝,顿时高兴了起来。

她拿起手稿就开始仔仔细细的读,可只是几分钟之后,她就诧异的看着李野。

“冰与火之歌?你这是写了一本西方的志怪?我从未见过类似的题材,咱们国内的读者会喜欢吗?”

志怪,就是类似于《聊斋志异》的,文乐渝看了很多本西方,都觉得李野的故事独辟蹊径。

“你可以叫它西方的志怪,但我认为它更应该叫‘奇幻’。”

李野道:“你不用考虑国内的读者是否喜欢,因为我需要你把它翻译成英文,然后在港岛刊发。”

“.”

文乐渝愣愣的看着李野,大大的眼睛瞪的圆溜溜的,好久好久都没有眨动一下眼皮。

好半天之后,文乐渝才有些好笑的道:“李野,你知不知道文学翻译不是资料翻译,它是一种很严谨的工作,一般人是做不了这种事情的。”

李野点头道:“这我知道,你只要用准确的词语,直白的描述手法来翻译成英文就可以。”

“那也不行啊!这根本就不是一回事儿。”

文乐渝不知道该怎么跟李野说,因为对于一个母语是汉语的人来说,把一沓文学稿件汉译英的难度,不知比英译汉要高出多少。

要不然也不会有“翻译家”这个名头了。

一本世界名著在翻译的过程中,翻译作者不仅仅要很高的外语水平,母语的文学水平更是非常重要。

翻译者需要用自己的母语,重新渲染构造出名著之中的意境、情感、思想,而不是像翻译资料那样,简单直白的来一通流水账。

打个比方,一个种花高中生,跟一个优秀的作家,具备同样的英语水平,

两人同时翻译一本外文作品,那么他们翻译出来的汉语版本,会是同一个档次吗?

反过来说,文乐渝的汉语水平还行,但她的英语水平,是达不到翻译者的水平的,甚至说很多英语教授,都达不到那个要求。

她们也许翻译的情节是对的,但外国读者看着“不好看”,就不会买账。

李野摆了摆手,对文乐渝道:“你如果实在搞不定,就问问柯老师能不能帮忙。”

“我妈?”

李野知道,柯老师的英语水平是很高的,而且文学素养也很高


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《那年花开1981》的书友还喜欢看

天唐锦绣
作者:公子許
简介: 穿越是一件很有意思的事儿,但是当房俊穿越到那位浑身冒着绿油油光芒的唐朝同名前辈身上,...
更新时间:2025-03-16 12:00:00
最新章节:第两千四五章 以力破之
快穿年代女配
作者:落日彩虹
简介: 【快穿+空间+女强+囤物资+下乡】\n知识青年下乡,穿越年代过好日子,没有道德不要绑...
更新时间:2025-03-16 13:18:13
最新章节:第1045章 穿越下乡咸鱼躺平(45)
快穿之女配要吃瓜
作者:琪琪家的猫
简介: 为每个不得志的女配,完成他们的心愿。赚取积分,完成自己的心愿。

...
更新时间:2025-03-16 13:05:22
最新章节:第1977章老太重生70改造白眼狼子女8
柯学捡尸人
作者:仙舟
简介: 大佬A苦口婆心:

“你才18,人生还很长。”
更新时间:2025-03-16 13:22:00
最新章节:3073【波本:抓捕卡尔瓦多斯】求月票(づ◡ど)✧
全球追捕:让你逃亡,你咋还破案
作者:零九三妖
简介: 专门研究未解悬案的苏晨,穿越到了平行世界,被选入了一档逃亡类节目中。
更新时间:2025-03-16 12:45:56
最新章节:第910章 这种结果不要也罢
重生之都市仙尊
作者:洛书
简介: 【2018最火爆新书】

“一代仙尊”洛尘遭人偷袭,重生回到...
更新时间:2025-03-16 13:35:53
最新章节:第5365章骑虎难下