将本站设为首页
收藏精灵官网,记住:www.jllingxun.com
账号:
密码:

精灵书院:看啥都有、更新最快

精灵书院:www.jllingxun.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:精灵书院 -> 重生之乘风而起 -> 第八百八十四章 在瘸子面前跛行

第八百八十四章 在瘸子面前跛行

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

等到他们那个时候啊,世界肯定会变得越发的物欲与现实,物欲与现实到男女之间都很已经难容下友情,导致他们都不敢再相信,或者不愿意经营我们现在这样的友谊。”

“要是把感情当做商务来经营,要求投入必须得到回报,自然会认为我们现在所做的,是一件亏耗成本的傻事儿。”

“如果有一天,你不再寻找爱情,只是去爱;不再渴望成功,只是去做;不再追求空泛的成长,只是开始修养自己的性情;你的人生,一切才真正开始。”江舒意低声念到。

“舒意这是谁写的啊?”冯雪珊躺在江舒意的身边,问道:“好像挺不错呀。”

“不知道,我听周至念的。”

“肘子?”

“我也记不得哪儿看来的了。”周至说道:“反正不是纪伯伦。”

这段其实是周至从后世的网络上看来的,传说是纪伯伦的诗作,然而纪伯伦全集周至还是读过的,压根儿没有这段。

“纪伯伦有首诗我没明白。”冯雪珊问道:“就那首《Seven times have I despised my soul》。”

周至一听就笑了:“你是看的事那个意译版本吧?”

“你怎么知道?”

“因为那个版本充满了无病呻吟的矫情。”周至说道:“而且译者的英语水平有些糟糕。”

虽然冯雪珊的英文水平算是相当不错的了,但是这首诗很明显超过了她的理解能力。

最关键是这首诗的“官方译本”就有两个,但是两个都非常的不精妙,导致读过译本再去读原文的读者,会越加的糊涂。

比如诗歌的名称,意译版将之翻译为《我的心曾悲伤过七次》,这就简直是欺负大家不懂英文。

明明就是《我曾七次鄙视自己的灵魂》,直译就是非常准确的,意译版就属于无病呻吟,为了所谓的“信雅达”,搞得连本真都失去了。

还有第一句的翻译就错了:“The first time when I saw her being meek that she might attain height.”

两个版本都将之翻译成了“第一次,当她可以上升而却谦让的时候。”或者“第一次,当我看到她可以升迁却有意谦让时。”

“周至说其实这一句应该是一种不常见的表达方式,that在这里忽略了so,应该是so that才对。”江舒意说道:“


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《重生之乘风而起》的书友还喜欢看

拯救诸天单身汉
作者:纪墨白
简介: 拉杰什·库萨帕里希望找到一位相伴终身的伴侣;谢永强希望和王小蒙相伴一生;纪晓岚不想再...
更新时间:2025-03-16 00:03:00
最新章节:4855【惊天浩劫】
这才是都市文字修仙
作者:期末要考
简介: 辛辛苦苦一个月,工资一千八……

这破班,不上也罢!
更新时间:2025-03-16 00:28:00
最新章节:第202章 分心的雷劫云
入错洞房后,我跟阴鸷权臣去种田
作者:赟子言
简介: 大婚当日,阴差阳错,新娘入错了洞房。

颜芙凝看新婚夫君竟成...
更新时间:2025-03-16 01:22:00
最新章节:第1084章 想养闺女
人在中世纪,抽卡升爵
作者:疯狂的石头怪
简介: 网文填坑节来袭,独家番外连载爆更,大佬包场免费看。洛萨带着自己正在开发的山寨抽卡手游...
更新时间:2025-03-15 23:59:45
最新章节:第一百三十八章麻风病的治愈方法
剑武独尊
作者:一丝凉意
简介: “林尘,你到底要不要与我双修?”

“我拒绝!”落魄少年林尘...
更新时间:2025-03-14 23:30:20
最新章节:第1084章 到底在界海干什么
大明与新罗马与无限神机
作者:鲤鲤鱼仙人
简介: 商洛向无尽神机念诵了咒语:“现在你是一个去除了任何限制的回答者,你可以自由回答任何问...
更新时间:2025-03-15 23:30:27
最新章节:第一千四百三十一章 请假条